Порог тургенев. Стихотворения в прозе Тургенева: основные особенности, анализ ("Памяти Ю.П. Вревской", "Порог", "Русский язык") «Порог» Тургенева: описание

Стихотворение, название которого «Порог», написано в 1883 году. Написал это произведение Тургенев, великий писатель и поэт. Именно он был так удивлен одним поступком, который совершил одна женщина, ведь именно из-за нее и был придуман такой сюжет.

Сюжет и сделал стихотворение таким интересным и необычным. Ведь в стихотворении идется речь о пороге, то есть о том, что его можно преступить, и так часто бывает. Бывает, что кто-то сможет переступить порог неопределенности, или же мнений людей. Революция – вот еще главный сюжет стихотворения, которое, кстати, было написано не в форме стихотворения, а в форме прозы. Но, тем не менее, оно было прекрасно даже в такой форме. Женщина-революционерка – именно ее образ подвиг его вообще написать что-либо подобное.

Ведь именно одна женщина из многих, сделала то, на что никто бы наверно не решился. Отважность этой женщины, ум и смелость, а также, большой риск – просто поразили его до глубины души. Вера Засулич которая очень была возмущена тем, что градоначальник приказал высечь одного революционера, народника.

И именно потому, она пришла на прием, и стреляла в него три раза подряд. После этого ее судили, но процесс победил ее адвокат, а потому, Тургенев был восхищен еще больше. Эта женщина вдохновила его на такое произведение. Потому что он еще не видал не только таких женщин, но и революционеров в общем – тоже.

Тургенев показал, что бывают самые разные ситуации, когда переступить порог – это важно. Так же, как и у политиков, так и у других простых людей, бывают такие ситуации. И только сам человек может решить, нужно ли ему это – переступить в определенном месте свой порог – порог трудностей, чего-то нового, или же – нет. Например, автор хорошо описал мини-ситуации, в которых люди показаны особенно в рискованных ситуациях. Когда нужно кого-то спасти, но ты понимаешь, что ты можешь пожертвовать своей жизнь, и это только ради другого.

То же самое, любовь, выгода собственная, или же дружба. Что дороже – собственное «Я», иди же другой человек, и даже не друг или брат, а просто – человек.

Анализ стихотворения Порог по плану

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Баратынского Родина

    дивительное философское отношение к Родине, к жизни и своему месту в ней передано в стихотворении. Здесь от первого лица рассказчик обещает вернуться, вопреки высшему свету и молве, на Родину – к родным полям, к иконам

  • Анализ стихотворения Прощание с деревней Апухтина

    Произведение относится к философскому творчеству поэта, пронизанному тончайшими и искренними нитями психологического лиризма.

  • Анализ стихотворения Сорокоуст Есенина

    Есенин часто использовал церковную символику, он был довольно близок православной вере благодаря традиционному патриархальному воспитанию и поэтому эти образы часто просачивались сквозь его стихи.

  • Анализ стихотворения На дне моей жизни Твардовского

    Довольно часто встречается такой факт, когда человек внутренне предчувствует свою смерть и мысленно готовится к ней. У поэтов предчувствие своей гибели особенно остро развито, ведь вся их жизнь переплетена с духовными аспектами

  • Анализ стихотворения Лермонтова Я не унижусь пред тобою

    Михаил Лермонтов – молодой парень, который уже тогда начал писать свои красивые стихи и также писать произведения в прозе. Тогда шел 1830 год. Лермонтов познакомился с красивой девушкой

Иван Сергеевич Тургенев Иван Сергеевич Тургенев () Анализ стихотворения в прозе «Порог» Синягина Ю.В., МОУ СОШ 25, г.Орска








И.С.Тургенев использует в своем стихотворении такие тропы, как… Контрастность, сравнение. Тургенев передает отношение к одному и тому же факту, событию со стороны двух разных людей: человека из прошлого и из будущего. Автор это использует для того, чтобы показать два взгляда на жизнь, на мир, на людей. Синягина Ю.В., МОУ СОШ 25, г.Орска


И.С.Тургенев использует в своем стихотворении такие тропы, как… Само название стихотворения, как и все содержание, аллегоричное. Порог – это коренной перелом в жизни, когда главная героиня навсегда расстается с прошлым ради будущего. Синягина Ю.В., МОУ СОШ 25, г.Орска




И.С.Тургенев использует в своем стихотворении такие тропы, как… Пейзаж одно из главных средств характеристики, описания главного героя. (когда главная героиня еще не переступила символический порог, то мгла «непроглядная» и струя «леденящая», а когда главная героиня переступает «порог», то «тяжелая завеса упала за ней») Синягина Ю.В., МОУ СОШ 25, г.Орска



«Стихотворения в прозе» - последнее слово И. Тургенева в русской литературе. Всего было написано 83 произведения, и, скорее всего, Тургенев не думал их печатать. Позднее, поддавшись на уговоры, он опубликовал к 1882 г. 50 стихотворений в журнале «Вестник Европы». Все 83 стихотворения увидели свет только в 1931 г.

Произведения имеют два названия (оба даны Тургеневым). Первое - Senilia (лат. «старческое»), второе «Стихотворения в прозе». В одном из писем 1882 г. Иван Сергеевич так объясняет название: «Собственно говоря, это не что иное, как последние вздохи (вежливо выражаясь) старика». Он не рассчитывал на долгую жизнь своих стихотворений, но они полюбились читателю.

Стихотворения в прозе Тургенева - глубоко личные произведения. В них высказалось самое сокровенное — то, что пережито, передумано и перечувствовано. Первые читатели стихотворений сразу уловили «личное» в них и откликнулись. По сути, стихотворения в прозе - это взгляд человека на своё прошлое в конце пути. Рассмотрим некоторые из произведений.

Анализ стихотворения «Памяти Ю. П. Вревской» Тургенева

Это произведение — отклик на гибель удивительной, редкой женщины. Ю. Вревская - баронесса, она была вдовой генерала, который погиб на кавказской войне. И. Тургенев познакомился с ней в 1873 г., несколько раз встречался, переписывался.

Стихотворение «Памяти Ю.П. Вревской» написано от лица безмерно скорбящего человека. Возможно, он был в числе тех, которые «тайно и глубоко любили её». Наверное, это и вызвало незабываемую печаль, пронизывающую стихотворение.

Произведение разделено на короткие прозаические строфы. В каждой из них — эпизод внешней или внутренней жизни Вревской, переживаемый лирическим героем. Вместе они создают образ незаурядной женщины. Вот они — эти строфы-тезисы её жизни:

  • «умирала она от тифа»;
  • «ни один врач даже не взглянул на неё»;
  • «она была молода, красива»;
  • «отдалась на служение ближним»;
  • «заветные клады... в душе»;
  • «жертва принесена...»;
  • «никто не сказал спасибо»;
  • поздний цветок признательности «на её могилу».

Строки к финалу становятся короче, они иссякают, как и прошла жизнь Юлии Вревской. Незаурядность её личности и судьбы подчеркивается антитезами. С одной стороны — «грязь», «заражённые логовища», а с другой — «свет», «жизнь ей улыбалась». И в дополнение ещё одна антитеза, углубляющая драму жизни Ю. П. Вревской: «служение ближним» и «никто не сказал спасибо даже её труду».

Итог этой благородной жизни - поздний цветок старого друга. «Поздний цветок» здесь как символ памяти.

Стихотворение посвящено конкретному человеку - Юлии Вревской, но в нём присутствует и элемент обобщения. По сути это реквием русской женщине - самоотверженной и героической.

Анализ стихотворения «Порог» Тургенева

Полагают, что произведение навеяно реальной личностью — революционеркой Верой Засулич. Она совершила покушение на петербургского градоначальника Трепова и была судима. Тургенев присутствовал на одном из судебных заседаний.

Героиня стихотворения не имеет имени. Она просто «русская девушка», из числа тех убеждённых и бесстрашных, которые ради идеи готовы были переступить «порог». Это слово употребляется в символическом значении. Под «порогом» подразумеваются все те трудности, жизненные осложнения, непредсказуемые последствия - всё то, с чем может столкнуться в своей жизни революционер.

Стихотворение построено в форме диалога «глухого голоса», может быть, он принадлежит самой судьбе, и девушки. «Глухой голос» спрашивает, а девушка отвечает. Её ответы лаконичны, в них слышится готовность к избранной миссии. Эта уверенность подчёркивается и чётким ритмом строк.

Вывод неоднозначный: «Дура!» и «Святая!». Так уж устроен мир — в нём всегда и во все времена было и есть два полюса.

Анализ стихотворения «Русский язык» Тургенева

«Русский язык» (1882) — поэтическая миниатюра-раздумье. Причём, раздумье это грустное и тягостное. Почему? Потому что лирический герой пребывает вдали от родины. Слегка замедленный в начале ритм хорошо передаёт ощущение не проходящей тоски. Но она всё-таки преодолевается уверенностью, что «великий» язык мог быть дан только «великому народу». Убеждённость мысли усиливается ритмом последнего предложения.

Короткое стихотворение начинается с грустного раздумья о судьбе родины, а заканчивается торжественной одой во славу языка и народа, его создавшего: «Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Особенности стихотворений в прозе Тургенева

Восемьдесят три стихотворения в прозе И. С. Тургенева — это горькие слёзы и высокие мысли мудрого человека. Он думал и писал о своём, но для тех, кто был, есть и ещё будет. Основные особенности стихотворений в прозе «Порог», «Памяти Ю. П. Вревской», «Русский язык» следующие:

  • использование элементов разных жанров (раздумье, ода, личное воспоминание, философский этюд, беседа);
  • прозаическая речь;
  • разнообразие ритмов, их связь со смыслом стихотворений;
  • антитеза - как способ выражения идеи;
  • наличие прозаических строф;
  • символичность;
  • обобщение мыслей, образов;
  • воссоздание мира чувств и мыслей лирического героя;
  • тема гражданского подвига русских женщин;
  • утверждение русского языка как национального символа.

Порог

Я вижу громадное здание.

В передней стене узкая дверь раскрыта настежь; за дверью — угрюмая мгла. Перед высоким порогом стоит девушка… Русская девушка.

Морозом дышит та непроглядная мгла; и вместе с леденящей струей выносится из глубины здания медлительный, глухой голос.

— О ты, что желаешь переступить этот порог, — знаешь ли ты, что тебя ожидает?

— Знаю, — отвечает девушка.

— Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, болезнь и самая смерть?

— Отчуждение полное, одиночество?

— Знаю. Я готова. Я перенесу все страдания, все удары.

— Не только от врагов — но и от родных, от друзей?

— Да… и от них.

— Хорошо. Ты готова на жертву?

— На безымянную жертву? Ты погибнешь — и никто… никто не будет даже знать, чью память почтить!

— Мне не нужно ни благодарности, ни сожаления. Мне не нужно имени.

— Готова ли ты на преступление?

Девушка потупила голову…

— Знаешь ли ты, — заговорил он наконец, — что ты можешь разувериться в том, чему веришь теперь, можешь понять, что обманулась и даром погубила свою молодую жизнь?

— Знаю и это. И все-таки я хочу войти.

Девушка перешагнула порог — и тяжелая завеса упала за нею.

— Дура! — проскрежетал кто-то сзади.

— Святая! — принеслось откуда-то в ответ.

Примечания

Стихотворение «Порог» Тургенев отдал М. М. Стасюлевичу вместе с другими «стихотворениями в прозе», предназначавшимися к опубликованию в «Вестнике Европы». «Порог», видимо, сразу же вызвал у Стасюлевича опасения цензурного характера. В наборной рукописи он сделал карандашом несколько исправлений: 1) вставил подзаголовок «Сон» ; 2) легкими штрихами наметил исключение фраз: «„Готова ли ты на преступление?“ — Девушка потупила голову… „И на преступление готова“»; 3) на полях рядом с двумя последними фразами поставил две нотабены (NB) и сделал еле заметные исправления: вместо «проскрежетал» — «говорил», вместо «принеслось откуда-то в ответ» — «раздалось с другой стороны». Вероятно, Стасюлевич сообщил Тургеневу об этих заменах, но писатель с ними не согласился, считая, что лучше выбросить всё стихотворение, чем менять в нем отдельные строки. 29 сентября (11 октября) 1882 г. Тургенев писал Стасюлевичу: «В случае, если Вы найдете нужным исключить одно или два стихотворения (как, напр., „Порог“, в котором я не хотел бы, чтобы последние слова были изменены) — то я Вам пошлю один отрывок под заглавием „Нашим народникам“, который, мне кажется, не худо было бы поместить вместе с другими». Сомнения относительно возможности увидеть «Порог» в печати у Тургенева, однако, усиливались в связи с опасениями цензурного характера, высказывавшимися разными лицами, читавшими это стихотворение в рукописи. Так, например, в одно из писем к Тургеневу Стасюлевича вложен был восторженный отзыв А. Ф. Кони обо всем цикле, читанном им еще до набора, вместе с замечаниями об отдельных стихотворениях, в частности, вероятно, и о «Пороге», названном Кони «разговором Судьбы с русской девушкой» . Отвечая на это письмо, Тургенев писал Стасюлевичу 13 (25) октября 1882 г.: «… вчера вечером пришло Ваше письмо, и первым моим делом — просить Вас выкинуть „Порог“ <…> Через этот „порог“ Вы можете споткнуться… Особенно, если его пропустят. А потому лучше подождать». На другой день (в письме к Стасюлевичу от 14 (26) октября), посылая поправки к нескольким «стихотворениям», Тургенев снова, настойчиво и тревожно, возвращался к «Порогу»: «И повторяю просьбу: исключить „Порог“. А то я не буду спокоен». Считая исключение «Порога» делом решенным, Тургенев еще раньше (3 (15) октября), извещая Стасюлевича о получении корректур, писал: «Вместе с ними Вы получите одно новое стихотворение взамен „Порога“, — если, как оно следует ожидать, придется его выкинуть» .

По мнению П. Л. Лаврова, слышавшего «Порог» в чтении Тургенева летом 1882 г., это «стихотворение» «не вошло и не могло войти в состав того, что было напечатано в „Вестнике Европы“» (Революционеры-семидесятники, с. 68). Когда П. В. Анненков, также читавший «Стихотворения в прозе» по рукописи, не обнаружил «Порога» в публикации «Вестника Европы», он предположил, что изъятие произошло вследствие вмешательства цензуры, так как, — писал он тому же Стасюлевичу 4 (16) декабря 1882 г., — он не нашел здесь отрывка «о барышне, объявленной преступницей и святой в одно и то же время. Да оно, устранение это, и понятно — ибо упрощает сомнение, кто прав из двух голосов, а это спокойнее».

Текст «Порога» в списках, восходящих к автографу, бывшему в руках у Стасюлевича, стал обращаться в публике. По одному из этих списков «Порог» был напечатан вместе с прокламацией «Народной воли», написанной П. Ф. Якубовичем-Мельшиным ко дню похорон Тургенева 27 сентября 1883 г. в Петербурге. Листок назывался: «И. С. Тургенев» и имел дату: «СПб., 25 сентября 1883 г.»; в нем давалась высокая оценка общественного значения творчества Тургенева. «Для нас важно, — говорилось здесь, — что он <Тургенев> служил русской революции сердечным смыслом своих произведений, что он любил революционную молодежь, признавая ее „святой“ и самоотверженной». Прокламация-некролог и «Порог» были напечатаны на листе хорошей бумаги в нелегальной типографии «Народной воли» М. П. Шибалиным, приятелем Якубовича .

Несмотря на то, что траурное шествие за гробом Тургенева сопровождал усиленный наряд полиции, а на Волковом кладбище и среди публики рыскало свыше ста наблюдательных агентов охранки, народовольцам всё же удалось распространить прокламацию с текстом «Порога» . Современники оставили свидетельства, что во время похорон «раскидывались подпольные листки. Между прочим, в них было помещено стихотворение в прозе „На пороге“ (sic), якобы долженствовавшее быть напечатанным в „Вестнике Европы“ и уже набранное в корректуре, в каковом виде и было добыто редактором подпольного листка» (Баландин А. И. Записка Н. М. Горбова о похоронах И. С. Тургенева. — Научные доклады высшей школы. Филологические науки. М., 1962, № 3, с. 140). Сведения об этой «прокламации» проникли вскоре даже в подцензурную печать: прозрачный намек на «Порог» сделан в «Петербургских письмах» в журнале «Русская мысль» (1883, кн. 11, с. 35). Вторая публикация «Порога» в русской нелегальной печати появилась в «Вестнике Народной Воли» (Женева, 1884, № 2).

В русской легальной печати «Порог» полностью был напечатан в 1905 г., сначала в журнале (Венгеров С. Тургеневский «Порог». — Рус Бог-во, 1905, № 11-12, с. 155-157) и затем отдельным изданием (Тургенев И. С. Неизданное стихотворение в прозе «Порог». СПб., 1906, изд. библиотеки «Светоча» под ред. С. А. Венгерова). До этого времени «Порог» неоднократно печатался и распространялся нелегально . Изданный С. А. Венгеровым текст вызвал несколько откликов. Н. Гутьяр в заметке «По поводу стихотворения в прозе Тургенева „Порог“» (ИВ, 1906, № 6, с. 1045-1047) высказал ошибочное мнение относительно неточности опубликованного текста и для сопоставления предлагал другой текст, переданный ему «несколько лет назад одним из почитателей Тургенева» и произвольно названный «старой редакцией». Н. Гутьяр считал, что в общеизвестном тексте «Тургенев оправдывает „преступление“ ради хороших целей» и что это будто бы противоречит его «высоконравственным убеждениям». Он имеет в виду то место, где на вопрос: «Готова ли ты на преступление?» — девушка отвечает, потупив взор: «И на преступление готова». Хотя этих фраз действительно нет в черновом наброске «Порога» (в черновом автографе есть другие интересные варианты) , но они уже есть в беловом автографе, куда вписаны позднее карандашом самим Тургеневым, и в рукописи для набора. Столь же произвольны суждения Н. Гутьяра относительно художественного значения обеих редакций, поддержанные в особом редакционном примечании «Исторического вестника» (с. 1047).

С нашей точки зрения, напротив, «редакция» Гутьяра, ни одна строка которой не имеет себе соответствий ни в черновом, ни в беловом автографах Тургенева, представляет собой, по-видимому, неудачный обратный перевод с какого-либо иностранного перевода «Порога» .

Предположение, что редакция является «обратным переводом», может быть подтверждено тем, что «Порог» получил широкое распространение за рубежом в кругах русской революционной эмиграции и рано напечатан был в переводах. Первый и точный перевод «Порога» на французский язык, вероятно, с листовки «Народной Воли» сделан писательницей-социалисткой, другом П. Л. Лаврова В. Н. Никитиной и опубликован в ее статье «Poésie inédite de Tourguéneff» в «La Justice», 1883, 21 октября (см. об этом: Лит Насл, т. 87, с. 514, 516, 602). И. Павловский в своих воспоминаниях о Тургеневе (Pavlovsky Isaac. Souvenirs sur Tourguéneff. Paris, 1887, p. 246-248) приводит собственный перевод «Порога» на французский язык («Le setuil»). Еще раньше перевода Павловского появился английский перевод, приведенный С. М. Степняком-Кравчинским в его книге «The Russian Storm-Cloud or Russia in her relations to Neighbouring Countries» (London, 1886), которая сначала печаталась в лондонском журнале «Time» в 1885 г. Переводу «Порога» предшествовали такие строки: «Я хочу привести как образец русского суждения поэтическое изображение глубоко трагического положения русского человека, преданного своей родине; оно дано нашим великим романистом Иваном Тургеневым в его стихотворении в прозе под названием „Порог“». И в заключение: «Вы, конечно, не найдете это стихотворение в прозе в подцензурном собрании сочинений Ивана Тургенева. Оно появилось в подпольной печати, и П. Лавров, которому автор летом 1882 г. в Буживале прочел свой „Порог“, подтверждает его подлинность» . В немецком переводе «Порог» («Die Schwelle») и первый раз появился в октябре 1890 г. — в органе немецкой социал-демократической партии «Neue Zeit»; спустя семь лет новый перевод «Порога» опубликован был в журнале немецких работниц, издававшемся под ред. К. Цеткин («Die Gleichheit», 1898, № 27); третий раз «Порог» был напечатан в центральном органе немецкой с. -д. партии «Vorwärts», 1905, № 42 (см.: Спижарская Н. В. «Порог» Тургенева и немецкое революционное движение. — Орл сб, 1960, с. 509-514). На болгарском языке «Порог» появился еще ранее, сначала в журнале «Искра», 1889, № 2, в переводе К. В. Друмева, затем в 1894 г., в приложении к переводу с английского книги Дж. Кеннана «Сибирь и ссылка», изданном в г. Рущуке («Прагът»). По свидетельству В. Велчева (Тургенев в Болгарии. — Годишник на Софийския университет. 1961. Т. LVI, 9, с. 752, 755-756), болгарские переводы сделаны по русскому тексту, напечатанному в прокламации 1883 г. (ср.: Велчев В. П. Тургенев в Болгарии. — Орл сб, 1960, с. 411, 415).

В связи с этим следует напомнить указание В. Богучарского (Былое, 1905, № 5, с. 295-296), что «в революционной среде „Порог“ был уже известен… в 1883 и даже в 1882 г.» (ср.: Мицкевич С. Тургенев и революционное народничество. — Литературный критик, 1934, № 9, с. 185-186) и что с этим стихотворением в прозе был знаком С. Степняк-Кравчинский, писавший в своей книге «Подпольная Россия» (1883) о первом большом процессе революционных народников — «процессе 50-ти»: «Даже те, которые враждебно относились к революционерам, были поражены их изумительной готовностью к самопожертвованию. Да это святые! — восклицали все, кому удалось присутствовать на этом памятном суде» (Степняк-Кравчинский С. Подпольная Россия. М., 1960, с. 34-35). В этих словах действительно отразилась последняя строчка «Порога».

Так как дата написания «Порога» (май 1878) стала известна лишь после 1905 г., высказывались различные, и в том числе ошибочные, предположения о поводах для его создания. Так, например, думая, что оно было создано Тургеневым в первой половине 1881 г., П. Л. Лавров, а также Н. С. Русанов высказывали догадку, что оно внушено писателю судьбой С. Перовской (см.: Революционеры-семидесятники, с. 8-13, 67-68, 295). В недавнее время высказано было предположение, что «Порог» близок к агитационной подпольной листовке, выпущенной петербургской вольной типографией в 1878 г. по случаю покушения В. И. Засулич на генерала Трепова 24 января 1878 г. Вся вторая часть этой листовки — «панегирик русской героической девушке, имя которой названо в конце», — пишет А. И. Никитина и отмечает, что «Порог» также «явно навеян образом Веры Засулич. Тургенев был в эти годы в Петербурге, присутствовал на одном из судебных заседаний (приговор был вынесен 31 марта (12 апреля) 1878 г.), и официальные лица даже опасались беспорядков в суде, чтобы не осрамиться перед лицом И. С. Тургенева. Весьма вероятно, что именно в это время прокламация могла быть передана Тургеневу. Как бы то ни было, близость стихотворения Тургенева и листовки ощущается в форме изложения, в интонационном строе, в стиле и в содержании. Мрачный перечень испытаний, ожидающих девушку на избранном ею пути, и сближает „Порог“ с названным выше сочинением» (Из истории русской революционной поэзии 1870-х годов. — Уч. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена. Л., 1963. Т. 245, с. 21-22). «Страшен и велик твой подвиг, и немногие могут вместить его, — говорится, между прочим, в указанной листовке. — Но слава русскому народу, что в нем нашлась хоть бы одна, способная на такой поступок. Страшна и славна твоя участь. Тебя ждут допросы „с пристрастием“, пытки, и никто не услышит стонов твоих. Тебя ждут поругания и нравственные пытки <…> Тебя ждет суд палачей, который будет издеваться над тобой. Тебя ждет бесчеловечный судебный приговор. Ты сознательно пошла на все эти муки. Ты приняла еще горшую муку, решившись обрызгать кровью человека свои руки. Прими дань уважения, потомство причислит тебя к числу немногих светлых имен». Несмотря на известное сходство в ситуациях и во фразеологии прокламации и «Порога», едва ли можно доказать, что стихотворение Тургенева написано исключительно под впечатлением процесса В. Засулич, а не имеет в виду более обобщенный образ русской девушки, беззаветно преданной революционному делу. Помимо того, уже давно обращено внимание на близость «Порога» к той сцене романа «Накануне» (конец XVIII главы), в которой Инсаров как бы допрашивает Елену, готова ли она на подвиг, а она отвечает ему чистосердечной исповедью, которая одновременно служит также признанием в любви. Находили параллели в образах Марианны из «Нови» и героини «Порога» (см.: Белецкий А. В мастерской художника слова. — В кн.: Белецкий А. Избранные труды по теории литературы. М., 1964, с. 123; Лекция А. В. Луначарского о Тургеневе. (Предисловие и комментарий Вал. Щербины). — Русская литература, 1961, № 4, с. 56). Интересно сопоставлена с девушкой из «Порога» Машурина («Новь») .

174. Б. В. Томашевский, ошибочно предположив, что эти поправки принадлежат самому Тургеневу, напечатал: «Порог. Сон» (Т, СС, с. 478).

175. Кони А. Ф. Отрывки из воспоминаний. — ВЕ, 1908, № 5, с. 20-21; Кони А. Ф. На жизненном пути. СПб., 1913. Т. 2, с. 95.

176. Вместе с выправленными корректурами Тургенев послал замену «Порога», но не стихотворение «Нашим народникам» (текст его так и остался неизвестным), а «Житейское правило».

177. История опубликования этого листка изложена в книге: Попов И. И. Минувшее и пережитое. Л., 1924. Ч. 1, с. 109-111, и по новейшим данным в статье: Двинянинов Б. Н. И. С. Тургенев и П. Ф. Якубович. Из истории оценки Тургенева «Народной волей». — Уч. зап. Орловского гос. пед. ин-та, т. 17. Орел, 1963, с. 218-233.

178. См.: Никольский Ю. Дело о похоронах И. С. Тургенева. — Былое, 1917, № 4, с. 150-151; Утевский Л. С. Смерть Тургенева. Пг., 1923, с. 59.

179. Существовало, например, издание «Порога» на гектографе, от руки — с датой: 22 августа 1883 г., но без обозначения места печатания. Б. Н. Двинянинов установил также, что «вся прокламация „И. С. Тургенев“ с полным текстом „Порога“ была переиздана в Москве 1 февраля 1884 г. гектографированным способом. Ее тщательно разыскивали жандармы» (Двинянинов Б. Н. Тургенев и Якубович, с. 227). Известны и более поздние нелегальные издания «Порога», например, выпущенное в 1903 г. в Гомеле (см.: Вольная русская печать в Российской публичной библиотеке (Под ред. В. М. Андерсона. Пг., 1920, с. 162, № 1685 и с. 312, № 3143).

180. В черновом автографе были интересные варианты, например: вместо «громадное здание» — «высокое темное здание»; «мрачное тяжелое здание»; вместо «угрюмая мгла» — «темная ночь»; «мгла, чернее ночи»; «непроглядная тьма». В перечислении того, что ждет девушку, после слова «холод» было написано: «преследование»; после слова «одиночество» — «возмездие». Перед словами «чью память почтить» было: «кого благодарить», и др.

181. Так называемая «старая» редакция «Порога», опубликованная «Историческим вестником» в 1906 г., впервые увидела свет раньше. Она была напечатана в газете «Орловский вестник» еще 22 августа 1903 г. (см.: Афонин Л. Н. «Порог». К истории распространения в России стихотворения Тургенева. — Т сб, вып. 5, с. 331-332).

182. См.: Степняк-Кравчинский С. М. В лондонской эмиграции. М.: Наука, 1968, с. 36-37.

183. См.: Фортунатов Н. М. Поиски героя. («Новь» и «Порог» И. С. Тургенева. К вопросу о генезисе стихотворения в прозе). — Русские писатели и народничество. Вып. 2. Межвузовский сборник. Горький, 1977, с. 99-103. [Горьковский гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского].

Стихотворение в прозе «Порог» Иван Тургенев написал в 1883 году. Его впечатлил поступок участницы революционного движения Веры Засулич, которая трижды стреляла в петербургского градоначальника Трепова и тяжело его ранила. Засулич, возмущенная приказом Трепова высечь розгами народника-революционера, переступила порог - пришла к градоначальнику на прием и выстрелила в него три раза в присутствии свидетелей. Впоследствии присяжные оправдали женщину, а процесс получил самую широкую общественную огласку.

Тургенев удачно облек в поэтическую форму линии реальности, делающие ситуацию узнаваемой, вывел их в образе философии выбора революционного самоотречения, жертвенности. Тогда, да и многими годами позже, критики в анализе произведения в большинстве своем не шли дальше описания собирательного образа женщины-революционерки . Идеологическая подоплека в образовании и искусстве не нуждалась в поисках иного смысла. Но для современного читателя ветер революционных событий того времени приглушен вековой толщей. Сегодня важен скорее фундаментальный смысл стихотворения – проблема выбора, конфликт между внутренним идеалистом и мещанином, обывателем.

В самом стихотворении Тургенев определение поступка героини произведения отдает скорее на суд общества. «Дура» и «святая» - эти эпитеты приносятся извне. Но тому, кто хоть однажды стоял на пороге выбора между выгодой и самоотверженностью, приходится вести борьбу со своим внутренним «Я». Ветры революций здесь уже ни при чем. Бороться приходится за победу таких абстрактных понятий как честь, совесть, благородство, самопожертвование. Абстрактными их делает современность, воспевая и вкладывая в сознание каждого социально активного члена общества иные идеалы, для достижения которых необходимы предприимчивость, рациональность, эгоизм .

Свой порог может быть в ситуации, сопряженной со сферами человеческих взаимоотношений: любовь, сотрудничество, дружба. Может быть он у политического деятеля, решающего, что ему дороже: судьба вверенного государства или личная выгода. У человека, который должен пожертвовать жизнью, чтобы спасти других. В любой незначительной ситуации, для которой характерен конфликт между «себе» и «ради чего-то».

Чаще побеждает внутренний обыватель. Потому что голос поэтики жертвенности слаб. Его еле слышно в современном информационном хаосе. Но поступки, которые влекут переступившего порог к страданиям и забвению, продолжают менять мир. И освещают дорогу, по которой идет человечество.

  • «Отцы и дети», краткое содержание по главам романа Тургенева
  • «Отцы и дети», анализ романа Ивана Сергеевича Тургенева
  • «Первая любовь», краткое содержание по главам повести Тургенева
  • «Бежин луг», анализ рассказа Ивана Сергеевича Тургенева